¡Bienvenido! Conectarse Crear un nuevo perfil

Avanzado

Fautes dans la traduction française?

Enviado por Achiles 
Fautes dans la traduction française?
20-August-2004 02:00
Here you can discuss the french translation. Ask to Askalab whatever you think is wrong (only of the translation, no the world's problems...)
Then Askalab tell me to change a word from another or something...

(this test would be in french, but my ignorance of the language is legendary, look that Babelfish can do...)

Voici que vous pouvez discuter la traduction française. Demandez à Askalab celui que vous pensiez ait tort (seulement de la traduction, aucun les problèmes de world's...) Alors Askalab m'indiquent pour changer un mot de l'un autre ou de quelque chose...



Achiles(X)
(Muchas gracias Achiles)

Yop à tous !

J'ai déjà repéré un ou deux boutons oubliés dans les traductions... mais je compte sur vous pour traquer les fautes et autres oublis !
Pour ce faire, merci de m'indiquer systématiquement la page contenant la "faute". Par exemple, vous êtes ici dans la page "forum/read.php" (regardez l'URL indiquée par votre navigateur !!). Et puis décrivez-moi la faute ou la correction à effectuer !

Merci à tous !

Askalab
[ciudadelas.frenopatico.net]

J'aime bien : Action ---> *BOUM*

Sinon, je vois pas de faute pour l'instant, beau boulot Askinou...

Un truc: y'a pas d'explication qui s'affiche pour la grande muraille quand on passe la souris dessus... mais c'est sans doute du côté d'Achiles qu'est le problème, non?
Hum... d'un autre côté, je ne me souviens pas l'avoir tapée cette traduction... bizarre... bon, c noté en tout cas !

Et merci pour ton message, il fait plaisir ! Ca encourage toujours smiling smiley

AskALAB (et pas AskINOU... non mais ! :-p )
titeuf
Re: Fautes dans la traduction française?
20-August-2004 17:13
Dans les textes des traductions, il faut "escaper" les single quotes (') sinon ça termine de façon prématuré les chaines de caractères et ça fout les javascript en l'air ! Je crois qu'il faut écrire \' si mes souvenirs sont bons.
ouaip, tes souvenirs sont bons ! Et merci pour le débugage smiling smiley
Vous avez rejoins la partie.


Y'a une faute:

Vous avez rejoint la partie.


Bon, c'est du pinaillage...
non non : c'est important de faire une bonne traduction !

Merci Benwa ! Continue ton boulot !!

Et au cas où personne ne l'aurait vue dans le menu : "Etiter mon compte"

elle est quand même pas mal celle là !! :p

Askalab, mauvais parleur winking smiley
Dans la page des remerciements:

- pour leurS contributions : manque le "S"

- (whispy) : pour avoir trouvé (et non "trouver")

- (segfault) : pour (et non "fpour")

- (Askalab) : soutien (pas de "t") +++ "et pour la traduction française" ( ;o) )

-(Bruno) : intéressant (pas de "s)
Dans la section quartiers:

Château : manque l'accent circonflexe sur le "a".
Création de parties:

-une partie avec la ReinE : manque le "e"

-écartés face visible en partie à 3 joueurs. J'aurais écrit "dans les parties".

-les boutons "Send" "At Random" "Randome withou 9" ne sont pas traduits.
super smiling smiley

après, il "suffit" de faire un Ctrl-F dans les fichiers de traduction... ça va aller vite ! smiling smiley

Encore d'autres erreurs ?
Liste des personnages écartés dans une partie :
"Personnage non disponible" => mettre au pluriel.

Moi.
bon... j'ai envoyé un p'tit fichier de traductions amélirées à Achiles, mais ça concerne surtout les " ' " qui foutaient la merde dans les JavaScripts
Votre avis sur la dernière mouture de la version Française du site ?
certaines fautes signalées plus haut ne sont toujours pas corrigées...
Bon... ça veut dire que je vais devoir relire tout ça winking smiley

Et sinon, mon menu, il est bô maintenant ? smiling smiley
RoKeN
Re: Fautes dans la traduction française?
14-October-2004 01:34
Je ne sais pas si c'est une faute ou si c'est la carte qui est comme ça : Manufacture, le tooltip dit qu'on peut payer 3 PO pour prendre 3 cartes.

Pourquoi ne pas passer à la nouvelle version de cette carte : payer 2 PO pour 3 cartes ?

-.o

Dunno if it's a bug or if this card is like this : Factory, the tooltip indicates that we can pay 3 gold to draw 3 cards.

What about turning to the new version of this card : pay 2 gols for 3 cards ?

RoKeN
Re: Fautes dans la traduction française?
14-October-2004 01:37
There are a big and long thiscusion in the rules forum. 2 months ago was a poll and the 3 cards for 3 golds win the poll.



Achiles(X)
Lo siento, sólo pueden enviar mensajes si está registrado.

Picar aquí para entrar