La idea no es mala, sólo tiene el problema de que habría 2 Puertas de Dragón, 2 Universidades, 2 Bibliotecas; sin contar con que podría batir mi propio record de tener las 5 Tavernas, con nada más y nada menos ¡que 10 Tavernas en mano!por Kynes - General
No tiene porque, siempre puedes hacer que robe a un personaje boca arriba, el ladrón sigue perdiendo su turno. Es cierto que las reglas dicen que tomas las habilidades del personaje embrujado, pero sólo durante tu/su turno, no durante toda la ronda.por Kynes - [Ciudadelas / Citadels] Fallos/Bugs
En efecto, hay nombres restringidos, y Empate y Tie son algunos de ellos... Habrá que actualizar eso al francés, ¿no?por Kynes - [Ciudadelas / Citadels] Fallos/Bugs
Ahora voy con los textos que aparecen al dejar el ratón sobre los personajes: Merchant: Also receives one gold at the start of his/their turn. Tax Collector: ponerle la s a give. Wizard: Can choose a card from the hand of another player. Por cierto, el texto del Diplomat no sale.por Kynes - General
Yo también estoy deacuerdo contigo, es más, al no traducir literalmente queda mejor. Pero al principio cuando yo le cambiaba cosas a Achiles al traducir, se quejaba, así que por eso intento ser lo más fiel a sus frases como me es posible.por Kynes - General
Lo de la nota con la(s) carta(s) que te han robado funciona de vicio, pero sigo sin verlo en inglés.por Kynes - General
Y para acabar con los foros, yo cambiaría: To speak or general area, no involved in another forum. por General forum for the discussion of topics not covered by other forums (fora).por Kynes - General
JB tu eras el que decía que no tenía nada que ver con el whisky, ¿no?por Kynes - General
En la descripción del Foro de Cambios y Mejoras, mejor que: Here i'll post the main changes and updates to the rules. pondría The main changes to the system or rules will be posted here.por Kynes - General
Y la última para el foro de Reglas: Forum for the discussion of House Rules' interpretation.por Kynes - General
Y en la descripción del foro de Sugerencias, yo cambiaria: Post here the add-ons or improvements you like to be added. por Post here the add-ons or improvements you would like to see included.por Kynes - General
o Forum for the discussion of the interpretation of House Rulespor Kynes - General
En la descripción del foro de reglas, yo cambiaría: Discuss forum of the intrepretation og the House Rules por Forum for discussing the intrepretation of House Rulespor Kynes - General
Ya sabes lo que hacían los programadores de videojuegos en los 80, cuando no puedes optimizar, precalcula.por Kynes - [Ciudadelas / Citadels] Sugerencias/Suggestions
besitos para todos en especial a Achiles Que bonito es el amor...por Kynes - General
Entonces supongo que habrá que cambiar el: The thief steal her 2 golds. por The thief steals their 2 golds. ¿no?por Kynes - [Ciudadelas / Citadels] Sugerencias/Suggestions
Lo de usar el 'their' como sustituto de 'his/her' yo no lo he visto usado, pero mi fiaré de ti. Pero si he visto usado 'her' para referirse tanto al masculino como al femeníno, por ejemplo, toda la 3ª Edición de Vampiro: La Mascarada está así. Y como en castellano también es válido, he pensado en ponerlo así. Lo de los numerales lo dije desde el primer día, pero Apor Kynes - [Ciudadelas / Citadels] Sugerencias/Suggestions
Ya que estamos con la traducción, voy a retomar un trabajo pendiente con el Gamelog: Player has joined to the game. por Player joined the game. Player get the Crown. por Player gets the Crown. Building and shuffle the deck. por Building and shuffling the deck. Player choose Character. por Plapor Kynes - [Ciudadelas / Citadels] Sugerencias/Suggestions
Si es la opción que en inglés se llama Sort by Average Points, me vas a tener que explicar como funciona esa ordenación...por Kynes - [Ciudadelas / Citadels] Sugerencias/Suggestions
Pues si es una lástima, te vas justo ahora que me estaba acostumbrando a perder constantemente contigopor Kynes - General
agh, al establecer la diferencia entre los 120 del primero y los 160 del segundo creo que no tienes en cuenta los puntos que pierden; ¡el segundo ha perdido 120 partidas más que el primero!por Kynes - [Ciudadelas / Citadels] Sugerencias/Suggestions
DrX, en vista de que a ti te hace caso, dile a Achiles que cambie that por this en las Notas de las partidas: Here you can note personal things of this game.por Kynes - [Ciudadelas / Citadels] Sugerencias/Suggestions